语青

导读  参与
行 住 坐 卧 皆 语 文

7月的新疆事件在8月就似乎已经淡出公众视野了,因为众所周知的政策、媒体的天性,更因为身处内地的汉族大众其实对新疆并不关心,至少不那么深切地关注,或者只是对一个抽象的、历史书或者地图上的新疆表示关注,这种关注时刻动辄以国家民族利益的名义,看不见一个个人、一个个家庭、一段段生活。生活,不是那种电视上天天载歌载舞、围着火炉吃西瓜的刻板形象,我们对他们的日常生活都几乎一无所知,没有共鸣,谈何关心?

我们有多不了解新疆?做个小测试,“维吾尔”、“乌鲁木齐”、“塔克拉玛干”、“塔里木”、“塔里木河”、“喀什”、“天山”这些族名、地名从维吾尔本地人嘴里说出来大概会是什么样子?

空白。

好吧,就算不懂又怎么样,一定要懂维吾尔语才算了解吗?

对,不知道不是罪过,知道也没什么了不起的,没必要知道就可以不知道,不爱学就不学。甚至,漠不关心也是一般百姓的常态——没有谁特别不关心新疆,是这些大事都不太关心罢了。但是,不懂一个民族的语言,确实是很难完全了解一个民族的;不了解一个民族的语言,对这个民族再了解那肯定是很有限的。我们看看新疆的汉族官员、学者、旅行者、商人、工人、农民有多少是懂或者至少愿意学一些维语、哈萨克语等当地话的,就可以大概了解他们对当地人的了解程度和态度了。

这个小测试不过是想和大家共勉:要虚心,要怀疑,不要那么自信和信他,不要凭着粗浅的了解就认定自己已经了解全部事实和由来。这时再问,我们对“新疆”、“维吾尔”、“自治区”的原意和实际有多了解,恐怕没那么多人会斩钉截铁地宣称什么了吧。

还想知道测试答案吗?我们一起来学学吧——

Victor Mair(汉名:梅维恒)教授:A Little Primer of Xinjiang Proper Nouns

(附赠《American English pronunciation of Uyghur proper nouns》和搞笑的广州《4 Uygur Theater》)

链接/评论/引摘:  说新疆
۝ Posted by 图腾子 @   14:19:01   评论_2  引用通告_0   
美丽的锡伯文书法濒危语言 民族语言 文字学 阿尔泰

  锡伯人网站在2005年11月有这么一条帖子——《锡伯文满文汉文合璧书法展览圆满结束》。

  我注意到,展览前言的开头写道:“锡伯文、满文属于阿尔泰语系,满-通古斯语族,它已有三百多年的历史。”这个说法不妥。某文字属于某语系某语族?满语和锡伯语只有三百年历史?联系上下文来看,这里显然是把语言和文字混为一谈了。虽然说,在不严格的场合,“某某文”和“某某语”可以混用,例如“说英文”就是“说英语”的意思;但是,这里既说到语言谱系又说到文字历史,是不能只用一种模糊的称呼、只用一句话的。另外,从标点看,这句话误以为语系和语族是并列关系了。正确的写法应该是:“锡伯语、满语属于阿尔泰语系满-通古斯语族。现行的锡伯文、满文已有三百多年的历史。

  瑕不掩瑜,这种书法展和书法研习班真不错,只会显少不会嫌多。众所周知,锡伯文、满文以及传统蒙古文(请另外参考omniglot.com)用的字母都是在回鹘文字母的基础上发展出来的。我一直觉得,这种文字是非常美丽洒脱而且具有特殊历史文化气息的文字(请参考杨富学《回鹘文源流考辨》);这样的文字不仅应该有各种字体,而且应该有作为艺术的书法。当然,不能奢望1970年代才诞生的锡伯文书法马上就成熟起来、成为有价值的艺术门类。这只是个开端。

  该展览的作品中,我最喜欢的数这幅——虽然完全看不懂锡伯文:

http://www.sibeculture.com/sibe/holtombi/2005-11/200511241941031959.jpg

  另外,找两幅锡汉对照、看得懂的与诸位共勉:

http://www.sibeculture.com/sibe/holtombi/2005-11/2005111721242471815.jpg http://www.sibeculture.com/sibe/holtombi/2005-11/2005111721181231692.jpg

(所有图片由锡伯族歌手郭庆拍摄并提供,具体书写人不详)

链接/评论/引摘:  美丽的锡伯文书法
۝ Posted by 图腾子 @   15:49:26   评论_1  引用通告_0   

    2004年11月,我写过一篇报道“锡伯人”网站的帖子。贴出不久,该弱势语言的弱势网站就因为站点服务到期欠费停办了,到现在也没有恢复的迹象。

    锡伯语接近于满语。活着的锡伯语无疑对研究死去的满语有重要价值。更重要的是,它的生命力昭示着满-锡伯文化的兴衰存亡,支持着一个民族的集体认同感,关系到一个民族的自主性和话语权。

    每一个民族都只能用自己的语言、自己的视角认识世界。文化是渗透在集体的思维和行为习惯的那些根深蒂固的东西。他们汉话说得再好,也不会比汉人还汉人。如果一个民族在苍茫的历史坐标中看不到自己一举手一投足是怎样与先辈一脉相承的,那么这个民族是可悲的。克服当今社会的历史虚无主义,倡导多元文化社会,不正应该从这些具体的民族语言的存亡着眼吗。

 

为方便浏览起见,转贴旧文如下:

November 04,2004

一种语言,一个民族,一种文化

偶尔搜到一个40岁的锡伯族中年人做的推广锡伯语文和锡伯民族文化的非营利网站,很为站长Nendeken的用心和努力感动。

他不仅讲传统的语言文字和文化,还自己拟了一套拉丁字母转写方案,另外还报道用锡伯语构词法造的新词,其中包括“alsun(网络)”“ilhin(程序)”“xusitan(文件)”“tesurgen(文本)”等。他甚至还自己动手编制民族歌曲的midi文件,还努力学习ASP和FLASH动画设计,争取下半年将网页改版吸引更多的热心人。

锡伯文的字母明显是近取满文、远溯蒙文回鹘文。蒙文还好,都可以电脑输入排版了,可惜蒙古国却用了斯拉夫字母向苏俄看齐,好端端的一个民族一种文化文字却被分割成了两种;不过,国内很多蒙古族年轻人都已经只会说蒙古语,而不会写蒙古文了。满文就已经没人在生活上用了,满语口语也好像没人讲了,据说只剩下一条村子的老人在讲;满语可以说已经灭绝了,只是占了大清国留下来的满文文档多的便利显得地位重要一点而已。

该“锡伯人”网站的站长对锡伯语文的前景也忧心忡忡,要知道,锡伯人的人数比满人和蒙古人要少多了,文化上历史上也没有满蒙那么有影响力。一种语言的背后是一种文化。我们的文化系统就像生态系统一样,基因越多元,物种越多样,系统才会越健全稳定。一种语言也是一种自尊和主动权,现代社会通用语的推广不应该以放弃本民族自尊和主动权为代价,双语的社会完全可以避免民族文化的消亡。到底锡伯人的忧患意识能不能拯救他们濒危的语言文化呢?我们祝他好运,祝锡伯人好运。

 

[附]“锡伯人xibe”网站网址:

http://xibe.126.com/(即http://chinaxibe.nease.net/logo.htm

链接/评论/引摘:  锡伯语
۝ Posted by 图腾子 @   17:57:00   评论_5  引用通告_0   
PAGE:共1页 1