在广州街头“鬍絲嫩賞”


标签:  广州 粤语 汉字


  广州的犀牛路口对面有家美发店名字叫做“鬍絲嫩賞”。

  为什么我要写繁体?因为它门头的大招牌就那样写的。而且,在简化字中,“鬍”合并到“胡”里头了。如果写成“胡丝嫩赏”,那意思就不够明显了,搞不好还会让人把“胡丝”误会成胡萝卜丝呢——这加上“嫩赏”也说得通,不过那就变成一餐馆了。

  尽管店名写成繁体了,很多人可能还是会觉得一头雾水——Hú Sī Nèn Shǎng那么扭捏矫情有什么玄妙的?用广州话读读就能揭开谜底了:原来,“鬍絲嫩賞”跟“胡思乱想”在广州话里是同音的(都是[u:21 shi:55 lyn22 shoeng35])。这样改字是略嫌生硬牵强,但是“鬍”“絲”“嫩”三个字毕竟还是对题的,把美发店的内容和特色都点出来了。不要胡思乱想喔~



    转载或引摘请勿改动,并请标明原作者图腾子或Totemz及出处:
    http://www.blogbus.com/lingualyouth-logs/3398019.html
    同时附发引用通告(trackback)到:
    http://www.blogbus.com/lingualyouth-logs/3398019.html#tb
    或留言、email告知。


引用通告:

 评 论
电邮    名称 Totemz   日期 2009-09-21 12:25:32
网址http://lingualyouth.blogbus.com
在南宁看到有家“胡丝乱想”,不知道是不是跟“懒音”较少有关系呢。
电邮    名称 sugar salt   日期 2007-01-24 18:26:05
网址
讲左粤语22年,唔知唔觉,有种莫名的自豪感...去到国外每逢听到粤语,就有种莫名的兴奋...举脚支持粤语文化...呵呵...还请高人指点指点...
 回复 sugar salt 说:
免高……
对母语有自豪感是很健康的心态,只要这种自豪感不使自己变得狭隘。
(2007-01-24 18:53:10)
电邮    名称 junelee   日期 2006-10-29 01:21:16
网址http://junelee.blogbus.com
嫩是nyn22吧.要是发l那么就是懒音了.
 回复 junelee 说:
对,这个我没点出来,就是懒音。懒音是一种回避不了的语言现象。
(2006-11-01 14:12:49)
电邮    名称 tiankong   日期 2006-10-27 10:36:06
网址http://www.gwnews.net/Article_Show.asp?ArticleID=29302
著名语用学家钱冠连教授的访谈

http://www.gwnews.net/Article_Show.asp?ArticleID=29302


 回复 tiankong 说:
谢谢~!
(2006-11-01 14:14:08)